- PUBLICIDADE:
- Minas Telecom
- Hábyto
- Consultoria em Marketing
- OX
- VIDAM
Boas-festas!
26 de dezembro de 2015 - 08:00, por Moacir Poconé
Olá a todos
Aproveitando os festejos de fim de ano, vamos tratar na coluna dessa semana de alguns termos ou expressões muito utilizados nessa época.
1 – Champanhe
Champanhe (ou champanha) é substantivo masculino. Assim, devemos dizer O champanhe, como nos exemplos abaixo:
O champanhe estava delicioso.
Aquele champanhe está muito bom.
2 – Pisca-pisca
Enfeite muito utilizado nas árvores de natal, podem surgir dúvidas em relação a seu uso no plural. Mas, diz a regra, que em palavras repetidas apenas o último termo vai ao plural. Como em reco-recos, teco-tecos, pisca-piscas. Entretanto, o ornamento natalino admite também uma segunda forma plural, segundo os dicionários: piscas-piscas. Ambas as formas estão corretas. Exemplo:
São lindos os pisca-piscas que ornamentam aquela árvore (também correta: piscas-piscas)
3 – Amigo-secreto ou amigo secreto
Qual a grafia correta da tradicional brincadeira de troca de presentes? Com hífen ou sem hífen?
Se for uma referência à brincadeira como um todo, usa-se o hífen.
Se for uma referência a um participante, não se usa o hífen.
Exemplo:
Todos da empresa brincarão esse ano de amigo-secreto. (com hífen)
Meu amigo secreto é João. (sem hífen)
4 – Cidra se escreve com C ou com S
“Cidra”, com “c”, é o fruto da cidreira. De sabor azedo, geralmente é usado no preparo de doces e compotas.
“Sidra”, com “s”, é a bebida com que a maioria dos brasileiros celebra a chegada do ano-novo. Para produzi-la, utiliza-se suco fermentado de maçã.
Exemplo:
Vamos tomar sidra para comemorar a virada do ano!
5 – Réveillon
Escreve-se “réveillon”, ou seja, há acento no primeiro “E”.
É uma palavra que teve vários significados ao longo do tempo.
Réveillon é uma palavra de origem francesa, que significa “despertar, acordar” e designava a princípio uma refeição noturna, tarde da noite.
Tempos depois, mudou o sentido e passou a ser a refeição da noite de Natal, após a missa do galo.
E em meados do século passado, mudou mais uma vez de significado, passando a nomear os festejos relativos à passagem do ano.
Felicidades e um ótimo 2016!
Por Moacir Poconé